Dermatology
Vilém Flusser’s essays on the skin are attempts
to move toward the planned final chapter of his
book Lob der Oberflächlichkeit [In Praise of Super
ficiality] (1993) – a preliminary study for Into
the Universe of Technical Images (2011, originally
published in German in 1985). However, this
chapter was never written. In his drafts for a
“theory of skin,” Flusser made use of one of his
favorite “thought twisters”: perversion. According
to Flusser, skin is not the border between
body and world, but rather the other way round:
body and world border the skin. More precisely:
“[…] concretely ‘I’ and the ‘world’ are limits of
the skin […].” (“Skin,” in: Flusser Studies, no. 2,
2006, p. 1) With his dermatology, Flusser was
trying to think “superficially.” His specific dermatology
is media theory.
With his special theory outside the realm of skin
diseases, Flusser was searching for a possibility
to step back from abstraction. In Flusser’s
concept of becoming human, progressing abstraction
is dened as subtraction of time. The
steps from the universe of dots back into reality
require time, since dot + time = line; line + time
= plane; plane + time = body; and body + time
= reality.
“Skin for skin!” as Satan says in the Book of Job showed Flusser the way to the contemporary problems of dignified intersubjectivity. Only in the breakdown of the subject – on the heap of potsherds where Job retains his faith in God – is it possible to achieve interhuman responsibility. Isn’t it so that for Flusser not only the subject – which is the process of breaking down – sheds its skin but also the concept? In the final chapter of Lob der Oberächlichkeit, he wrote: “Planes are surfaces of something: they are skins. Traditional planes are surfaces of bodies. The new planes are surfaces of concepts. Traditional planes are the consequence of a movement away from the concrete to the abstract. The new ones are consequences of a movement from the nal abstraction toward the concrete. Today we are standing where these two opposed skins meet.” (Lob der Oberächlichkeit, 1993, pp. 58–59; translated from the German)
Original article by Silvia Wagnermaier in Flusseriana